Участник:Bruce Lee/Черновик: различия между версиями

Строка 202: Строка 202:
Ramadan--August 11 to September--is especially daunting for Muslim converts to Christianity.<ref name="MNN">[http://www.mnnonline.org/article/14591 Ramadan a time of fasting and...persecution?] - Mission Network News, August 13, 2010</ref>}}
Ramadan--August 11 to September--is especially daunting for Muslim converts to Christianity.<ref name="MNN">[http://www.mnnonline.org/article/14591 Ramadan a time of fasting and...persecution?] - Mission Network News, August 13, 2010</ref>}}


{{Quote||Hocine Hocini, 44, and Salem Fellak, 34, were arrested on August 13 [2010] on the building site where they worked in the northern region of Kabylie [Algeria] after they were spotted eating lunch. The pair admit to eating but insist it happened in a discreet place. Muslims are not allowed to eat during daylight hours during the Ramadan holy month. In Algeria breaking the fast can be punished with three months in jail.
{{Цитата|'''В Пакистане 11 медсестер были отравлены ядом во время Рамадана'''


"I am optimistic," Hocini, a Protestant with a one-month-old daughter, said as he left the courtroom in Ain el Hammam after the hearing. "I have no regrets, I'm Christian and assume my responsibilities. We are innocent, and we haven't done any harm to anyone...We are Christians and we have not eaten in a public place."
Карачи (AsiaNews) - 11 медсестер, среди которых три христианки, были отравлены в Гражданской Больнице Карачи за то, что принимали пищу во время Рамадана. Во время обеденного перерыва медсестры пошли в столовую общежития, чтобы выпить чаю и подкрепиться. Рита, католичка, рухнула первая после выпитого чая. В настоящий момент все сестры находятся в реанимации, некоторые в очень тяжелом состоянии.
В Пакистане прием пищи в общественных местах во время месячного мусульманского поста запрещен. Для мусульман пост является обязательным. Однако работники больниц, и путешественники освобождаются от него.
Персонал больницы Карачи состоит в основном из мусульман, которые не выносят, чтобы их коллеги других вероисповеданий употребляли пищу во время Рамадана.
В результате происшествия администрацией больницы начато расследование.
«The Masihi Foundation» - христианская правозащитная организация и «Life for All» осудили это преступление, назвав его "мерзким поступком" против религиозной свободы и толерантности.
Политические и религиозные лидеры также резко осудили инциндент.
Глава «Альянса всех пакистанских меньшинств» Синдх Салим Хокахр высказался по этому поводу: "Отравление кого-то за то, что он не постился в Рамадан, является варварским актом и должно быть осуждено. Есть множество мусульман, которые не поститься во время Рамадана. Эти медсестры были отравлены за приём пищи в своей столовой, а не в общественной".
"Этот поступок показал, что нашему обществу не хватает терпимости", - сказал о. Насир Уильям, священник католической епархии в Карачи. - "Это возмутительно! Медсёстры, спасающие жизни, борются за свою жизнь из-за некоторых невежественных людей". По его мнению, власти должны начать расследование по факту покушения на убийство.<ref>http://www.asianews.it/news-en/In-Karachi,-11nurses-drink-tea-laced-with-poison-during-Ramadan-25430.html</ref>}}


The verdict is due on October 5. The prosecutor called for the full three months in prison for both men.<ref name="Algeria"></ref>}}


{{Quote||Police in Pakistan arrested two Christians for eating during the Islamic fasting season of Ramadan in the city of Silanwali on Aug. 25 [2009], reports Michael Ireland, chief correspondent, ASSIST News Service.<BR>. . .<BR>
{{Quote||Police in Pakistan arrested two Christians for eating during the Islamic fasting season of Ramadan in the city of Silanwali on Aug. 25 [2009], reports Michael Ireland, chief correspondent, ASSIST News Service.<BR>. . .<BR>