Кафир: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
Поправил номер аята на правильный.
[досмотренная версия][досмотренная версия]
мНет описания правки
(Поправил номер аята на правильный.)
 
(не показаны 4 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
== Определение ==
== Определение ==


'''Кафир''' (كافر ; мн.&nbsp;ч. كفّار ''kuffār'') — неверующий; человек, который не верит в [[Аллах]]а и который не считает [[Мухаммед]]а его последним посланником.<ref>"...''Kafir: Literally means "a disbeliever". In Islam it refers to one who rejects Allah and who '''does not believe in Muhammad''' sallallahu alayhi wa sallam as the final messenger of Allah.''..." - [http://www.as-sidq.org/glossary.html Islamic Glossary]</ref><ref>"...''kafir noun (pl=kuffar)  
'''Кафир''' (كافر ; мн.&nbsp;ч. كفّار ''kuffār'') — неверующий; человек, который не верит в [[Аллах]]а и который не считает [[Мухаммед]]а его последним посланником.<ref>{{CW|ссылка=http://www.as-sidq.org/glossary.html|заголовок=Islamic Glossary|цитата=Kafir: Literally means “a disbeliever”. In Islam it refers to one who rejects Allah and who {{Выделение|does not believe in Muhammad}} {{…}} as the final messenger of Allah|язык={{Англ}}|битая=1|архив=http://web.archive.org/web/20080303080250/http://www.as-sidq.org/glossary.html|датаАрхива=2008-03-03}}</ref><ref>{{CW|ссылка=http://www.allwords.com/word-kafir.html|заголовок=Definition of kafir|цитата=kafir noun (pl=kuffar) 1. (Islam) infidel, Infidel, pagan, non-believer; a non-Muslim aside from ahl al-kitab (Christians, Jews, etc.). 2. (Islam) Infidel, pagan, non-believer; {{Выделение|any non-Muslim}}. Ref: Shaykh Al-Islam ibn Taymiyyah (Rahimullah) v27 p264: “Whosoever does not forbid people from the deen of the Jews and Christians after the prophethood of the messenger Muhammad (saw) nor declares them kafir nor hates them, he is not a Muslim by the consensus of ALL Muslims, their scholars and the general public”|язык={{Англ}}|издатель=AllWords.com|архив=http://web.archive.org/web/20080905202403/http://www.allwords.com/word-kafir.html|датаАрхива=2008-09-05}}</ref> Хоть христиан с иудеями и называют [[:Категория:Люди Писания|Людьми Писания]] (أهل الكتاب ''ahl al-kitab''), они также считаются неверующими<ref>{{CW|ссылка=http://islamshariat.ru/index.php/archives/720|заголовок=Иудеи и христиане — кафиры|цитата=Основываясь на этом, ученые и факихи заключили единогласное мнение (иджма’) на то, что иудеи и христиане кафиры (неверующие)|издатель=islamshariat.ru|датаДоступности=2013-07-22|архив=http://archive.is/QvfLi|датаАрхива=2013-07-22}}</ref><ref>{{CW|ссылка=http://www.islam-qa.com/en/ref/113901/atheist|заголовок=Atheism is a greater sin than shirk|цитата=the permissive people, who do not believe in any command or prohibition at all and refer to the Divine will and decree as an excuse for their evil deeds, are worse off than the Jews, Christians and Arab mushrikeen, because even though {{Выделение|the latter are kaafirs}}, they still believe in some kind of command and prohibition|язык={{Англ}}|издатель=Islam Q&A|архив=http://web.archive.org/web/20130705114007/http://www.islam-qa.com/en/ref/113901/atheist|датаАрхива=2013-07-05|дополнительно=фетва № 113901}}</ref><ref>{{CW|ссылка=http://www.islamweb.net/emainpage/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=88328|заголовок=Thinking of marrying an atheist|цитата=But it is not permissible to marry her, as she is still {{Выделение|a Kafir (non-Muslim)}} and has not yet embraced Islam wholeheartedly without any doubt|автор=Dr. Abdullah Al-faqih|язык={{Англ}}|издатель=Islam Web|дата=2004-07-21|архив=http://archive.is/VVuRV|датаАрхива=2013-01-12|дополнительно=фетва № 88328}}</ref><ref>{{CW|ссылка=http://islamqa.com/en/ref/12713|заголовок=Is the trinity that the Christians believe in mentioned in Islam?|цитата=This is something that is well known among the Muslims, and {{Выделение|they are unanimously agreed that the Christians are kaafirs}}, and even that those who do not regard them as kaafirs are also kaafirs|язык={{Англ}}|издатель=Islam Q&A|архив=http://archive.is/jqXyp|датаАрхива=2013-06-14|дополнительно=фетва № 12713}}</ref> согласно [[Коран]]у. Слово «кафир» может являться оскорбительным для немусульман, так как корень этого слова означает «покрывающий (истину)» и «неблагодарный», таким образом подразумевая, что немусульмане — [[Китман и ат-Такия|лжецы]]. Также это слово часто используется мусульманами для оскорбления кого-либо. Другие слова, применяемые мусульманами — ''faasiq'' (грешник, нечестивый) и ''munafiq'' (лицемер).
1. (Islam) infidel, Infidel, pagan, non-believer; a non-Muslim aside from ahl al-kitab (Christians, Jews, etc.).
2. (Islam) Infidel, pagan, non-believer;''' any non-Muslim'''. Ref: Shaykh Al-Islam ibn Taymiyyah (Rahimullah) v27 p264: "Whosoever does not forbid people from the deen of the Jews and Christians after the prophethood of the messenger Muhammad (saw) nor declares them kafir nor hates them, he is not a Muslim by the consensus of ALL Muslims, their scholars and the general public."''..."[http://www.allwords.com/word-kafir.html AllWords.com - kafir]</ref> Хоть христиан с иудеями и называют [[:Категория:Люди Писания|Людьми Писания]] (أهل الكتاب ''ahl al-kitab''), они также считаются неверующими<ref>""...''the permissive people, who do not believe in any command or prohibition at all and refer to the Divine will and decree as an excuse for their evil deeds, are worse off than the Jews, Christians and Arab mushrikeen, because even though '''the latter are kaafirs''', they still believe in some kind of command and prohibition''..." - [http://www.islam-qa.com/en/ref/113901/atheist Atheism is a greater sin than shirk] - Islam Q&A, Fatwa No. 113901</ref><ref>"...''But it is not permissible to marry her, as she is still '''a Kafir (non-Muslim)''' and has not yet embraced Islam wholeheartedly without any doubt.''..." - [http://www.islamweb.net/emainpage/index.php?page=showfatwa&Option=FatwaId&Id=88328 Thinking of marrying an atheist] - Dr. Abdullah Al-faqih, Islam Web, Fatwa No. 88328, July 21, 2004</ref><ref>"...''This is something that is well known among the Muslims, and '''they are unanimously agreed that the Christians are kaafirs''', and even that those who do not regard them as kaafirs are also kaafirs''..." - [[:en:Qur'an, Hadith and Scholars:People of the Book]]</ref> согласно [[Коран]]у. Слово «кафир» может являться оскорбительным для немусульман, так как корень этого слова означает «покрывающий (истину)» и «неблагодарный», таким образом подразумевая, что немусульмане — [[Китман и ат-Такия|лжецы]]. Также это слово часто используется мусульманами для оскорбления кого-либо. Другие слова, применяемые мусульманами — ''faasiq'' (грешник, нечестивый) и ''munafiq'' (лицемер).


== Признаки кафира ==
== Признаки кафира ==
Строка 9: Строка 7:
Взывать к кому-либо, помимо Аллаха.
Взывать к кому-либо, помимо Аллаха.


{{Цитата|Не взывай вместо Аллаха к тому, что не приносит тебе пользы и не причиняет тебе вреда. Если же ты поступишь таким образом, то окажешься в числе беззаконников.|{{Коран|10|106}}}}
{{Цитата2|Не взывай вместо Аллаха к тому, что не приносит тебе пользы и не причиняет тебе вреда. Если же ты поступишь таким образом, то окажешься в числе беззаконников.|{{Коран|10|106}}}}


Испытывать отвращение к Аллаху.
Испытывать отвращение к Аллаху.


{{Цитата|Когда поминают одного лишь Аллаха, содрогаются от отвращения сердца тех, которые не веруют в Последнюю жизнь. А когда поминают тех, которые ниже Него, они радуются.|{{Коран|39|45}}}}
{{Цитата2|Когда поминают одного лишь Аллаха, содрогаются от отвращения сердца тех, которые не веруют в Последнюю жизнь. А когда поминают тех, которые ниже Него, они радуются.|{{Коран|39|45}}}}


Осуществлять жертвоприношение кому-либо, кроме Аллаха.
Осуществлять жертвоприношение кому-либо, кроме Аллаха.


{{Цитата|Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву.|{{Коран|108|2}}}}
{{Цитата2|Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву.|{{Коран|108|2}}}}


Ненавидеть {{НП|Islam|Ислам}} или что-либо, связанное с ним.
Ненавидеть {{НП|Islam|Ислам}} или что-либо, связанное с ним.


{{Цитата|Это – потому, что они возненавидели ниспосланное Аллахом, и Он сделал тщетными их деяния!|{{Коран|47|9}}}}
{{Цитата2|Это – потому, что они возненавидели ниспосланное Аллахом, и Он сделал тщетными их деяния!|{{Коран|47|9}}}}


Насмехаться над Исламом или над чем-либо, связанным с ним.
Насмехаться над Исламом или над чем-либо, связанным с ним.


{{Цитата|Если ты их спросишь, они непременно скажут: «Мы только болтали и забавлялись». Скажи: «Неужели вы насмехались над Аллахом, Его аятами и Его Посланником? Не извиняйтесь. Вы стали неверующими после того, как уверовали». Если Мы простим некоторых из вас, то непременно подвергнем мучениям остальных за то, что они стали грешниками.|{{Коран|9|65|66}}}}
{{Цитата2|Если ты их спросишь, они непременно скажут: «Мы только болтали и забавлялись». Скажи: «Неужели вы насмехались над Аллахом, Его аятами и Его Посланником? Не извиняйтесь. Вы стали неверующими после того, как уверовали». Если Мы простим некоторых из вас, то непременно подвергнем мучениям остальных за то, что они стали грешниками.|{{Коран|9|65|66}}}}


Не верить в кого-либо из посланников.
Не верить в кого-либо из посланников.


{{Цитата|Посланник и верующие уверовали в то, что ниспослано ему от Господа. Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят: «Мы не делаем различий между Его посланниками». Они говорят: «Слушаем и повинуемся! Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие».|{{Коран|2|285}}}}
{{Цитата2|Посланник и верующие уверовали в то, что ниспослано ему от Господа. Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят: «Мы не делаем различий между Его посланниками». Они говорят: «Слушаем и повинуемся! Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие».|{{Коран|2|285}}}}


Судить по любому закону, не описанному в {{НП|Islamic law|Шариат|шариате}}.
Судить по любому закону, не описанному в {{НП|Islamic law|Шариат|шариате}}.


{{Цитата|Мы ниспослали Таурат (Тору), в котором содержится верное руководство и свет. Покорившиеся пророки выносили по нему решения для исповедующих иудаизм. Раввины и первосвященники поступали таким же образом в соответствии с тем, что им было поручено сохранить из Писания Аллаха. Они свидетельствовали о нем. Не бойтесь же людей, а бойтесь Меня, и не продавайте Мои знамения за ничтожную цену. Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются неверующими.|{{Коран|5|44}}}}
{{Цитата2|Мы ниспослали Таурат (Тору), в котором содержится верное руководство и свет. Покорившиеся пророки выносили по нему решения для исповедующих иудаизм. Раввины и первосвященники поступали таким же образом в соответствии с тем, что им было поручено сохранить из Писания Аллаха. Они свидетельствовали о нем. Не бойтесь же людей, а бойтесь Меня, и не продавайте Мои знамения за ничтожную цену. Те же, которые не принимают решений в соответствии с тем, что ниспослал Аллах, являются неверующими.|{{Коран|5|44}}}}


Запрещать то, что разрешил Аллах или разрешать то, что он запретил.
Запрещать то, что разрешил Аллах или разрешать то, что он запретил.


{{Цитата|Те, которые пожирают лихву, восстанут, как восстает тот, кого сатана поверг своим прикосновением. Это – потому, что они говорили: «Воистину, торговля подобна лихоимству». Но Аллах дозволил торговлю и запретил лихоимство. Если кто-нибудь из них после того, как к нему явится предостережение от Аллаха, прекратит, то ему будет прощено то, что было прежде, и его дело будет в распоряжении Аллаха. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно.|{{Коран|2|275}}}}
{{Цитата2|Те, которые пожирают лихву, восстанут, как восстает тот, кого сатана поверг своим прикосновением. Это – потому, что они говорили: «Воистину, торговля подобна лихоимству». Но Аллах дозволил торговлю и запретил лихоимство. Если кто-нибудь из них после того, как к нему явится предостережение от Аллаха, прекратит, то ему будет прощено то, что было прежде, и его дело будет в распоряжении Аллаха. А кто вернется к этому, те станут обитателями Огня, в котором они пребудут вечно.|{{Коран|2|275}}}}


Быть приверженцем любой другой религии.
Быть приверженцем любой другой религии.


{{Цитата|От того, кто ищет иную религию помимо ислама, это никогда не будет принято, и в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон.|{{Коран|3|85}}}}
{{Цитата2|От того, кто ищет иную религию помимо ислама, это никогда не будет принято, и в Последней жизни он окажется среди потерпевших урон.|{{Коран|3|85}}}}


Покинуть Ислам.
Покинуть Ислам.


{{Цитата|…А если кто из вас отступит от своей религии и умрет неверующим, то его деяния окажутся тщетными как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются обитателями Огня и останутся там вечно…|{{Коран|2|217}}}}
{{Цитата2|…А если кто из вас отступит от своей религии и умрет неверующим, то его деяния окажутся тщетными как в этом мире, так и в Последней жизни. Они являются обитателями Огня и останутся там вечно…|{{Коран|2|217}}}}


Помогать неверующим.
Помогать неверующим.


{{Цитата|Верующие не должны считать неверующих своими помощниками и друзьями вместо верующих. А кто поступает таким образом, тот не имеет никакого отношения к Аллаху, за исключением тех случаев, когда вы действительно опасаетесь их. Аллах предостерегает вас от Самого Себя, и к Аллаху предстоит прибытие.|{{Коран|3|28}}}}
{{Цитата2|Верующие не должны считать неверующих своими помощниками и друзьями вместо верующих. А кто поступает таким образом, тот не имеет никакого отношения к Аллаху, за исключением тех случаев, когда вы действительно опасаетесь их. Аллах предостерегает вас от Самого Себя, и к Аллаху предстоит прибытие.|{{Коран|3|28}}}}


Не верить в Мухаммеда, тем самым отбрасывая Ислам.
Не верить в Мухаммеда, тем самым отбрасывая Ислам.


{{Цитата|Воистину, неуверовавшие люди Писания и многобожники окажутся в огне Геенны и пребудут там вечно. Они являются наихудшими из тварей.|{{Коран|98|5}}}}
{{Цитата2|Воистину, неуверовавшие люди Писания и многобожники окажутся в огне Геенны и пребудут там вечно. Они являются наихудшими из тварей.|{{Коран|98|6}}}}


== См. также ==
== См. также ==


* [[Дружба с немусульманами]] — можно ли дружить с кафирами?
* [[Джизья]]
* [[Джизья]]
* [[Китман и ат-Такия]]
* [[Китман и ат-Такия]]
Строка 72: Строка 71:
[[Категория:Термины и определения]]
[[Категория:Термины и определения]]
[[en:Kafir]]
[[en:Kafir]]
{{ЗавершеннаяСтатья}}
Анонимный участник

Навигация