Двойная терминология: различия между версиями
[досмотренная версия] | [непроверенная версия] |
Claustrum (обсуждение | вклад) (Новая страница: «<metadesc>Двойная терминология мусульман, используемая по пропагандистским мотивам</metadesc> '''…») |
|||
Строка 2: | Строка 2: | ||
'''Двойная терминология''' — демагогический прием, заключающийся в манипулировании понятиями, понимаемых разными сторонами по-разному. | '''Двойная терминология''' — демагогический прием, заключающийся в манипулировании понятиями, понимаемых разными сторонами по-разному. | ||
== | == Радикалы. (Но при чем здесь ислам?) == | ||
При воздействии на [[Кафир|неисламскую]] публику пропагандист может начать употреблять слова, которые он и его публика понимают совершенно по-разному. Обыкновенно пропагандист знает об этом, в отличие тех же слушателей, которые могут и не догадываться о том, что они интерпретируют его слова не так, как их понимает пропагандист. К манипулируемым словам обычно относятся абстрактные моральные категории по типу «добро», «зло», «справедливость», «равенство», «мир» и т. д. Таким образом у слушателя может возникнуть иллюзия, будто пропагандист руководствуется теми же самыми моральными принципами, что и он. | При воздействии на [[Кафир|неисламскую]] публику пропагандист может начать употреблять слова, которые он и его публика понимают совершенно по-разному. Обыкновенно пропагандист знает об этом, в отличие тех же слушателей, которые могут и не догадываться о том, что они интерпретируют его слова не так, как их понимает пропагандист. К манипулируемым словам обычно относятся абстрактные моральные категории по типу «добро», «зло», «справедливость», «равенство», «мир» и т. д. Таким образом у слушателя может возникнуть иллюзия, будто пропагандист руководствуется теми же самыми моральными принципами, что и он. | ||
Суть же в том, что радикальный пропагандист сознательно «[[Китман и ат-Такия|забудет]]» сообщить о том, что целый ряд слов понимается им совсем иначе, если сравнивать с теми, на кого он пытается воздействовать. | |||
Двойная терминология может также использоваться при порицании террористических актов, в которых погибло множество невинных людей. К примеру, известен случай с исламским духовным лидером {{Подсказка|Омаром Бакри Мухаммедом|Omar Bakri Mohammed}}, | Двойная терминология может также использоваться при порицании террористических актов, в которых погибло множество невинных людей. К примеру, известен случай с исламским (причем тут ислам?) духовным лидером {{Подсказка|Омаром Бакри Мухаммедом|Omar Bakri Mohammed}}.. Дальше идет очередная истерия немусульман-шайтанов, которые хотят пропитать грязью и ислам, и перевернуть с ног на голову, думая какие они молодцы и что они спасают мир. По версии кого он является духовным лидером? А может быть это авторы объявили себя лидерами и большими учеными ислама и наслаждаются от самолюбования, насколько они круты? Я думаю, второе утверждение является намного более сильным. | ||
Для бо́льшего эффекта может использоваться тактика «красивых названий», суть которой прекрасно объяснил С. И. Поварнин в своем труде «Искусство спора»: | Для бо́льшего эффекта может использоваться тактика «красивых названий», суть которой прекрасно объяснил С. И. Поварнин в своем труде «Искусство спора»: | ||
Строка 14: | Строка 14: | ||
{{КороткаяЦитата|Не менее успешно применяются и «красивые названия» для того, например, чтобы смягчить впечатление от какого-нибудь факта, или «выдать ворону за ястреба» и т. д., и т. д. Слова «жулик» и «уголовный преступник» имеют очень неприятный оттенок; но если назвать того же человека «экспроприатором» — это звучит благородно. Иногда название служит лучше, чем любая ограда. Когда шайка уголовников занимает дом и грабит, с нею церемониться не будут. Но стоит им выкинуть «черный флаг» и назвать себя «анархистами» — и получится совсем иное впечатление.<ref>{{CW|ссылка=http://www.orator.biz/library/books/spor/|заголовок=Искусство спора|автор=C.И. Поварнин|датаДоступности=2014-01-07|архив=http://archive.is/kVXgf|датаАрхива=2014-01-07|дополнительно=гл. 21 «Произвольные доводы»}}</ref>}} | {{КороткаяЦитата|Не менее успешно применяются и «красивые названия» для того, например, чтобы смягчить впечатление от какого-нибудь факта, или «выдать ворону за ястреба» и т. д., и т. д. Слова «жулик» и «уголовный преступник» имеют очень неприятный оттенок; но если назвать того же человека «экспроприатором» — это звучит благородно. Иногда название служит лучше, чем любая ограда. Когда шайка уголовников занимает дом и грабит, с нею церемониться не будут. Но стоит им выкинуть «черный флаг» и назвать себя «анархистами» — и получится совсем иное впечатление.<ref>{{CW|ссылка=http://www.orator.biz/library/books/spor/|заголовок=Искусство спора|автор=C.И. Поварнин|датаДоступности=2014-01-07|архив=http://archive.is/kVXgf|датаАрхива=2014-01-07|дополнительно=гл. 21 «Произвольные доводы»}}</ref>}} | ||
Применительно к | Применительно к радикальному контексту в качестве примера «красивого названия» может быть приведено слово «мученик». Если радикал использует это слово относительно убитого «во имя религии», слушатель может быть введен в заблуждение и поверить, что этот человек был убит за его веру, а не за то, что этот человек был уличен в совершаемом или на поле боя войны. | ||
== См. также == | == См. также == |
Версия от 07:15, 5 ноября 2016
Двойная терминология — демагогический прием, заключающийся в манипулировании понятиями, понимаемых разными сторонами по-разному.
Радикалы. (Но при чем здесь ислам?)
При воздействии на неисламскую публику пропагандист может начать употреблять слова, которые он и его публика понимают совершенно по-разному. Обыкновенно пропагандист знает об этом, в отличие тех же слушателей, которые могут и не догадываться о том, что они интерпретируют его слова не так, как их понимает пропагандист. К манипулируемым словам обычно относятся абстрактные моральные категории по типу «добро», «зло», «справедливость», «равенство», «мир» и т. д. Таким образом у слушателя может возникнуть иллюзия, будто пропагандист руководствуется теми же самыми моральными принципами, что и он.
Суть же в том, что радикальный пропагандист сознательно «забудет» сообщить о том, что целый ряд слов понимается им совсем иначе, если сравнивать с теми, на кого он пытается воздействовать.
Двойная терминология может также использоваться при порицании террористических актов, в которых погибло множество невинных людей. К примеру, известен случай с исламским (причем тут ислам?) духовным лидером Омаром Бакри Мухаммедом (Omar Bakri Mohammed).. Дальше идет очередная истерия немусульман-шайтанов, которые хотят пропитать грязью и ислам, и перевернуть с ног на голову, думая какие они молодцы и что они спасают мир. По версии кого он является духовным лидером? А может быть это авторы объявили себя лидерами и большими учеными ислама и наслаждаются от самолюбования, насколько они круты? Я думаю, второе утверждение является намного более сильным.
Для бо́льшего эффекта может использоваться тактика «красивых названий», суть которой прекрасно объяснил С. И. Поварнин в своем труде «Искусство спора»:
Не менее успешно применяются и «красивые названия» для того, например, чтобы смягчить впечатление от какого-нибудь факта, или «выдать ворону за ястреба» и т. д., и т. д. Слова «жулик» и «уголовный преступник» имеют очень неприятный оттенок; но если назвать того же человека «экспроприатором» — это звучит благородно. Иногда название служит лучше, чем любая ограда. Когда шайка уголовников занимает дом и грабит, с нею церемониться не будут. Но стоит им выкинуть «черный флаг» и назвать себя «анархистами» — и получится совсем иное впечатление.[1]
Применительно к радикальному контексту в качестве примера «красивого названия» может быть приведено слово «мученик». Если радикал использует это слово относительно убитого «во имя религии», слушатель может быть введен в заблуждение и поверить, что этот человек был убит за его веру, а не за то, что этот человек был уличен в совершаемом или на поле боя войны.
См. также
Примечания
- ↑ C.И. Поварнин: Искусство спора — проверено 7 января 2014 г., гл. 21 «Произвольные доводы» (архивная копия от 7 января 2014 г.)