Обсуждение:Мухаммед ибн Абдулла — различия между версиями

Материал из ВикиИслама — веб-ресурса, посвященного Исламу
Перейти к: навигация, поиск
(Обсуждение.)
 
(В постели с Аишой или в постели Аиши?: ответ)
Строка 1: Строка 1:
'''В постели с Аишой или в постели Аиши?'''
+
== В постели с Аишой или в постели Аиши? ==
  
В тексте статьи сказано, что Муххамад получал некоторые откровения, "когда был в постели с Аишей", но из цитируемого отрывка, скорее можно сказать, что, "когда он был в постели Аиши". В первом случае возникает дополнительный смысл, который из цитаты не следует, а именно, будто бы он получал часть откровения, когда спал с Аишей, спал в любом смысле (сна или занятий сексом). В цитате не говорится, что он был в постели Аиши с Аишей, и просто ли спал с ней, или же занимался сексом, но только говорится, что он был в её постели. Так что считаю, что в соответствии с  цитируемым источником следует написать "когда он бы в постели Аиши".
+
В тексте статьи сказано, что Муххамад получал некоторые откровения, "когда был в постели с Аишей", но из цитируемого отрывка, скорее можно сказать, что, "когда он был в постели Аиши". В первом случае возникает дополнительный смысл, который из цитаты не следует, а именно, будто бы он получал часть откровения, когда спал с Аишей, спал в любом смысле (сна или занятий сексом). В цитате не говорится, что он был в постели Аиши с Аишей, и просто ли спал с ней, или же занимался сексом, но только говорится, что он был в её постели. Так что считаю, что в соответствии с  цитируемым источником следует написать "когда он бы в постели Аиши".{{НеПодписано|178.123.241.96|20:41, 26 июля 2014‎ (UTC)}}
 +
 
 +
:Правьте смело. — [[Участник:Claustrum|Claustrum]] ([[Обсуждение участника:Claustrum|обсуждение]]) 02:08, 27 июля 2014 (MSK)

Версия 01:08, 27 июля 2014

В постели с Аишой или в постели Аиши?

В тексте статьи сказано, что Муххамад получал некоторые откровения, "когда был в постели с Аишей", но из цитируемого отрывка, скорее можно сказать, что, "когда он был в постели Аиши". В первом случае возникает дополнительный смысл, который из цитаты не следует, а именно, будто бы он получал часть откровения, когда спал с Аишей, спал в любом смысле (сна или занятий сексом). В цитате не говорится, что он был в постели Аиши с Аишей, и просто ли спал с ней, или же занимался сексом, но только говорится, что он был в её постели. Так что считаю, что в соответствии с цитируемым источником следует написать "когда он бы в постели Аиши". — Эта реплика добавлена участником 178.123.241.96 (о · в) 20:41, 26 июля 2014‎ (UTC)

Правьте смело. — Claustrum (обсуждение) 02:08, 27 июля 2014 (MSK)