Высказывания известных людей об Исламе: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
[досмотренная версия][досмотренная версия]
м (+{{ЗавершеннаяСтатья}})
Строка 200: Строка 200:
{{Цитата|Турки были великой нацией и до принятия Ислама. Эта религия не помогла арабам, иранцам, египтянам и другим объединиться с турками и сформировать нацию. Наоборот, она ослабила национальную идентичность турок, поразила турецкие национальные чувства и энтузиазм. И это вполне естественно, поскольку в основе магометянства лежит арабский национализм, ставящий арабов выше всех национальностей.<ref>Yurttaslik Bilgileri, Yenigun Haber Ajansi (1997 edition) стр. 18</ref>}}
{{Цитата|Турки были великой нацией и до принятия Ислама. Эта религия не помогла арабам, иранцам, египтянам и другим объединиться с турками и сформировать нацию. Наоборот, она ослабила национальную идентичность турок, поразила турецкие национальные чувства и энтузиазм. И это вполне естественно, поскольку в основе магометянства лежит арабский национализм, ставящий арабов выше всех национальностей.<ref>Yurttaslik Bilgileri, Yenigun Haber Ajansi (1997 edition) стр. 18</ref>}}


{{Цитата|На протяжении почти пяти столетий эти правила и теории арабского шейха и интерпретации поколений ленивых и никчемных священослужителей определяли основы гражданского и уголовного права в Турции. Они определили основы Конституции, детали жизни каждого турка, приема пищи, время, в которое он должен вставать с постели и ложиться спать, форму одежды, рутину акушерка, принимающей роды его детей, то, что он узнает из школьной программы, его обычаи, его мысли, даже его самые интимные привычки. Ислам — это богословие аморального араба, это мертвая вещь. Возможно, она вполне подходит для племен, живущих в пустыне. Но она не подходит для современного, прогрессивного государства. Откровение [[Аллах]]а?! Нет никакого Аллаха! Это всего лишь цепи, на которых священослужители и плохие правители держат народ. Правитель, который нуждается в религии, слабак! Слабак не должен быть у власти.<ref>Harold Courtenay Armstrong (1932). Grey Wolf: Mustafa Kemal — An intimate study of a dictator , стр. 199–200</ref>}}
{{Цитата|На протяжении почти пяти столетий эти правила и теории арабского шейха и интерпретации поколений ленивых и никчемных священослужителей определяли основы гражданского и уголовного права в Турции. Они определили основы Конституции, детали жизни каждого турка, приема пищи, время, в которое он должен вставать с постели и ложиться спать, форму одежды, рутину акушерки, принимающей роды его детей, то, что он узнает из школьной программы, его обычаи, его мысли, даже его самые интимные привычки. Ислам — это богословие аморального араба, это мертвая вещь. Возможно, она вполне подходит для племен, живущих в пустыне. Но она не подходит для современного, прогрессивного государства. Откровение [[Аллах]]а?! Нет никакого Аллаха! Это всего лишь цепи, на которых священослужители и плохие правители держат народ. Правитель, который нуждается в религии, слабак! Слабак не должен быть у власти.<ref>Harold Courtenay Armstrong (1932). Grey Wolf: Mustafa Kemal — An intimate study of a dictator , стр. 199–200</ref>}}


{{Цитата|Наша жизнь здесь действительно жестокая. К счастью, мои солдаты храбрее и сильнее, чем у противника. Более того, их собственные убеждения облегчают выполнение приказов, которые посылают их на верную смерть. Они видят только два наилучших исхода: победа веры или мученичество. Вы знаете, что означает второй исход? Путь прямо на небо! Там они встретят [[72 девственницы|гурий]], прекрасных женщин, которые будут удовлетворить их желания во веки. Какое великое счастье.<ref>letter to Corinne Lütfü, from the Gallipoli peninsula (20 July 1917) as translated in Atatürk: The Biography of the founder of Modern Turkey (2002) by Andrew Mango</ref>}}
{{Цитата|Наша жизнь здесь действительно жестокая. К счастью, мои солдаты храбрее и сильнее, чем у противника. Более того, их собственные убеждения облегчают выполнение приказов, которые посылают их на верную смерть. Они видят только два наилучших исхода: победа веры или мученичество. Вы знаете, что означает второй исход? Путь прямо на небо! Там они встретят [[72 девственницы|гурий]], прекрасных женщин, которые будут удовлетворить их желания во веки. Какое великое счастье.<ref>letter to Corinne Lütfü, from the Gallipoli peninsula (20 July 1917) as translated in Atatürk: The Biography of the founder of Modern Turkey (2002) by Andrew Mango</ref>}}
Анонимный участник

Навигация